碌葛与卜佬都期待世界大同
小学时,学校里请了一些英语外教,其中教我们班的女外教叫ya,在我们跟她混熟了以后,我们了解到她喜欢上了黑人男外教gor,而gor其实也对她有好感,经常会在她上课时来到我们班窗外。我们班同学就老爱开ya的玩笑,在上她课时如果看见gor在窗外就会指着他喊:ya,look gor!当然这个句子有语法错误,正确的说法该是ya,look at gor。但是这个不重要,重要的是这话听起来像粤语的“一,碌葛”,然后我们班主任看到的情况就是我们指着一个黑人喊一碌葛。她只能感叹:现在的小孩太自我中心了,真没礼貌。但是,说真的,这个我童年的事对我影响太大了,以至于我后来在街上看到黑人就忍不住指着他笑嘻嘻地喊一碌葛。实际上我有一次真的这样干了,那个黑人还长了一副凶相,盯着我看,不过幸好我英语不错,我听到他问他同伴:怎么那个小孩那么可爱一直指着我笑?我才放下心。看来黑人大哥虽然听不懂粤语,但也是喜欢孩子的,也是喜欢有人对他笑的,所以黑人虽然皮肤黑咕隆咚的,但是也是可爱的。然后我觉得其实可爱的人都真的很像一碌葛,比如动画《南方公园》那个人物碌葛,比如我,比如黑人们,不过,其实我们粤语用来形容这样可爱的碌葛人还有一个词,就是卜佬(如果是女的,估计是卜婆?),这个词的实际意思是农民,因为农民经常背着太阳,所以肤色较黑,就像一根棍子一样,而棍子的基本功能就是用来打(粤语叫卜),所以像一根棍的男人就是卜佬,农民是卜佬,我是农民的后代,就是卜佬的后代,黑人也是卜佬,碌葛也是卜佬,@Leona Yim 也是卜婆。在这篇文章所涉及到的小世界内,人人都是碌葛和卜佬,生而平等,多么美好。希望全世界都能有天天晒太阳的好心情,个个都晒得像条卜,那世界就大同了!